Token ID IBgBI05t69QJsES2qrAXxo9MS5E


fr
Paroles à dire sur une effigie de la vache Ihet que l'on a réalisée en bel or et que l'on a placée au cou du bienheureux et qui est faite sur une feuille de papyrus neuve, placée sous sa tête.

Comments
  • Emploi rare de la préposition ḥnꜥ devant un infinitif. Voir entre autre Borghouts, Egyptian, 40.d.2.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 05/15/2018, latest revision: 05/15/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBI05t69QJsES2qrAXxo9MS5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBI05t69QJsES2qrAXxo9MS5E

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBI05t69QJsES2qrAXxo9MS5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBI05t69QJsES2qrAXxo9MS5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBI05t69QJsES2qrAXxo9MS5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)