Token ID IBgCYwgQJNiHSUIwiqaiOXKEzgA


de
Legt man dich auf das Ufer des Meeres, lässt du alle Fische sterben, die darin sind.

Comments
  • pTurin CGT 54054 fügt den Fischen noch ꜣpd.w nb: „alle Vögel“ hinzu. Außerdem folgt dort die Sequenz „Lässt du dich auf dem Erdboden nieder, richtest du (...) zugrunde“ der Sequenz. „Legt man dich auf das Ufer des Meeres, lässt du alle Fische sterben“.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCYwgQJNiHSUIwiqaiOXKEzgA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYwgQJNiHSUIwiqaiOXKEzgA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCYwgQJNiHSUIwiqaiOXKEzgA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYwgQJNiHSUIwiqaiOXKEzgA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYwgQJNiHSUIwiqaiOXKEzgA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)