Token ID IBkBSJc3oKftNUvBtfrXWCAQr70
Comments
-
Siehe Helck, Urkunden … Übersetzung, 141; Zivie, Giza, 130 mit 136 Anm. t; Bryan, Thutmose IV, 216f. Anm. 20; Klug, Stelen, 298 mit Anm. 2351. Diese Wortform ist in der fast identischen Wortgruppe in der Stele vom 8. Jahr aus Konosso, Z. 18 (= Urk. IV, 1547.11) vorhanden. Erman, Sphinxstele, 432 hat: „mit dem ein oder anderen (?) von seinen Dienern“; danach Wilson, in: Ancient Near Eastern Texts, 449. Breasted, Records, 322, § 813 übersetzte dagegen „two followers“; so auch Hassan, The Great Sphinx, 94, Lalouette, Textes sacrés, 38.
-
Dies wird von den Übersetzern mehrfach als Umschreibung für körperliche/sportliche Tätigkeit verstanden; vgl. Helck, Urkunden … Übersetzung, 141: „Er trieb nun Sport …“, so auch Klug, Stelen, 298, Decker, Sport am Nil, 48; und ders., Quellentexte, 66: „Er übte sich …; Wilson, in: Ancient Near Eastern Texts, 449: „Now he used to occupy himself with sport …“.
Persistent ID:
IBkBSJc3oKftNUvBtfrXWCAQr70
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSJc3oKftNUvBtfrXWCAQr70
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBSJc3oKftNUvBtfrXWCAQr70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSJc3oKftNUvBtfrXWCAQr70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSJc3oKftNUvBtfrXWCAQr70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.