Token ID ICICBmlXMSMtB0WTiKx21OzUyv8
14,29
verb_3-lit
sich umdrehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adverb
eilig; eilends
(unspecified)
ADV
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
umfassen
Inf
V\inf
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
14,30
preposition
zu dem Zweck
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Inf
V\inf
verb_3-lit
(sich) einsetzen für
Inf.t_Aux.jri̯
V\inf
14,31
verb_3-lit
fürchten
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
zerstören; schädigen
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
I turned back, hastening in order to embrace your son, for the sake of protecting, fearing the injury of that one.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICBmlXMSMtB0WTiKx21OzUyv8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmlXMSMtB0WTiKx21OzUyv8
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICBmlXMSMtB0WTiKx21OzUyv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmlXMSMtB0WTiKx21OzUyv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmlXMSMtB0WTiKx21OzUyv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.