Token ID ICICZYowlOgcQkpsnp298T84UsU


de
Das Gift wird nicht ejakulieren/sich ergießen gegen [jene Menschen mit ihren Zaubersprüchen, die von/dank] ihrer [Magie leben], die auf den Uferbänken des Himmels sitzen, die die Überschwemmung aus seiner Höhle herausziehen, die [den großen Nun] holen, [um die Seienden und die Nicht]seienden [zu beleben].

Persistent ID: ICICZYowlOgcQkpsnp298T84UsU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZYowlOgcQkpsnp298T84UsU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICZYowlOgcQkpsnp298T84UsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZYowlOgcQkpsnp298T84UsU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZYowlOgcQkpsnp298T84UsU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/27/2025)