Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LFVKT36GE5A7RBKX2DXSXMXG5A
de [... ... ...] [Das Gift wird nicht gegen] Horus [ejakulieren/sich ergießen].
de Das Gift wird nicht gegen den Patienten (wörtl.: einen mit einem (Schlangen)biss/(Skorpion)stich) ejakulieren/sich ergießen.
de Nicht existieren die Knochen dessen, der ohne weichen (?) Knochen (?) ist.
de Aufgerichtet wurde (?) der Wirbel (?) des Stachels (?), der voll mit Feuer ist.
de Das Gift wird nicht gegen Horus ejakulieren/sich ergießen.
de Das Gift wird nicht gegen einen Patienten (wörtl.: einen mit einem (Schlangen)biss/(Skorpion)stich) ejakulieren/sich ergießen.
de Das Gift wird nicht ejakulieren/sich ergießen gegen [jene Menschen mit ihren Zaubersprüchen, die von/dank] ihrer [Magie leben], die auf den Uferbänken des Himmels sitzen, die die Überschwemmung aus seiner Höhle herausziehen, die [den großen Nun] holen, [um die Seienden und die Nicht]seienden [zu beleben].
de Sie ziehen die Überschwemmung aus ihrer Höhle, (und) sie holen den [großen] Nun, [um das Herz dieses Mannes hier zu beleben, um sein jb-Herz auf seinen Platz und sein ḥꜣ.tj-Herz an seiner richtigen Stelle zu erheben, um] das Gift in seinem Körper zu löschen, um dessen Hitze zu kühlen, (um) dessen Flamme aus jedem Körperteil dieses Mannes zu vertreiben mit dem kühlen Wasser, das aus den beiden Doppelquelllöchern hervorgekommen ist.
(1) |
4 Textkolumnen, 3 rechts von den Füßen, 4. links vom linken Fuß und vom Steg hinter dem Fuß |
4 Textkolumnen, 3 rechts von den Füßen, 4. links vom linken Fuß und vom Steg hinter dem Fuß |
|
(2) |
de [... ... ...] [Das Gift wird nicht gegen] Horus [ejakulieren/sich ergießen]. |
||
(3) |
de Das Gift wird nicht gegen den Patienten (wörtl.: einen mit einem (Schlangen)biss/(Skorpion)stich) ejakulieren/sich ergießen. |
||
(4) |
de Nicht existieren die Knochen dessen, der ohne weichen (?) Knochen (?) ist. |
||
(5) |
de Aufgerichtet wurde (?) der Wirbel (?) des Stachels (?), der voll mit Feuer ist. |
||
(6) |
de Das Gift wird nicht gegen Horus ejakulieren/sich ergießen. |
||
(7) |
de Das Gift wird nicht gegen einen Patienten (wörtl.: einen mit einem (Schlangen)biss/(Skorpion)stich) ejakulieren/sich ergießen. |
||
(8) |
de Das Gift wird nicht ejakulieren/sich ergießen gegen [jene Menschen mit ihren Zaubersprüchen, die von/dank] ihrer [Magie leben], die auf den Uferbänken des Himmels sitzen, die die Überschwemmung aus seiner Höhle herausziehen, die [den großen Nun] holen, [um die Seienden und die Nicht]seienden [zu beleben]. |
||
(9) |
de Sie ziehen die Überschwemmung aus ihrer Höhle, (und) sie holen den [großen] Nun, [um das Herz dieses Mannes hier zu beleben, um sein jb-Herz auf seinen Platz und sein ḥꜣ.tj-Herz an seiner richtigen Stelle zu erheben, um] das Gift in seinem Körper zu löschen, um dessen Hitze zu kühlen, (um) dessen Flamme aus jedem Körperteil dieses Mannes zu vertreiben mit dem kühlen Wasser, das aus den beiden Doppelquelllöchern hervorgekommen ist. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Kühles Wasser für das Herz des Patienten" (Text ID LFVKT36GE5A7RBKX2DXSXMXG5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFVKT36GE5A7RBKX2DXSXMXG5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFVKT36GE5A7RBKX2DXSXMXG5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).