Token ID ICQAV7yW4ttzVksohQQI5hZP0Wg


de
um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um 〈deine〉 mkw.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um das Maul von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit deinen Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.

Comments
  • - wḥm mk(w.t)〈=k〉: Die Determinative von mkw.t (Buchrolle und Pluralstriche) sind hinter wḥm gelandet. Dadurch wurde vielleicht das Suffixpronomen =k als Haplographie nach dem k von mk(w.t) vergessen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/27/2024, latest revision: 02/27/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAV7yW4ttzVksohQQI5hZP0Wg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV7yW4ttzVksohQQI5hZP0Wg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAV7yW4ttzVksohQQI5hZP0Wg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV7yW4ttzVksohQQI5hZP0Wg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV7yW4ttzVksohQQI5hZP0Wg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)