Token ID ICUBJSV0UmFkx0QjttaKWKv15zM
1
substantive_masc
Schreiber des Königs
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Za-Aset
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Würdiger
(unspecified)
TITL
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
2
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
with (someone)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unknown)
-2sg.m
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
3
verb_irr
legen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Luft
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Kühle
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
4
substantive_masc
Opferständer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
jeden Tag
(unspecified)
ADV
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
loben
SC.pass.spec.2sgm
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
durch
(unspecified)
PREP
5
ca. 2,5Q destroyed
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(?)
N(infl. ?)
person_name
Za-Aset
(unspecified)
PERSN
The royal scribe Saiset says: The good revered one before you, Osiris lord of eternity, may you give me water, air, coolness, wine and milk on all altars everyday and may you be praised by [...] Saiset.
Author(s):
Margot Belot;
with contributions by:
Daniel A. Werning,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 04/28/2025,
latest changes: 09/05/2025)
Persistent ID:
ICUBJSV0UmFkx0QjttaKWKv15zM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBJSV0UmFkx0QjttaKWKv15zM
Please cite as:
(Full citation)Margot Belot, with contributions by Daniel A. Werning, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICUBJSV0UmFkx0QjttaKWKv15zM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBJSV0UmFkx0QjttaKWKv15zM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBJSV0UmFkx0QjttaKWKv15zM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.