Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2P5XQWYC7ZCZRDAEKAN4GITPI4



    querrechteckige Stele mit zwei Bildfeldern neben einander, umgeben von Rahmeninschriften
     
     

     
     


    im rechten Bildfeld (A-B) stehen sich zwei Männer mit erhobenen Armen gegenüber; zwischen ihnen ein Opfertisch
     
     

     
     


    über dem Opfertisch befindet sich ein kleiner Mann (D) mit zwei Stücks Geflügel
     
     

     
     


    rechts vom Opfertisch eine kniende Frau mit Salbgefäß (E)
     
     

     
     


    im linken Bildfeld (B) schreitet ein Mann mit erhobenen Armen nach links
     
     

     
     


    rechter Rahmentext (A); fängt oben nahe der rechten Ecke an; setzt sich entlang des rechten Randes fort; endet über dem rechten der beiden einander gegenüber stehenden Männer
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     


    nach links orientiert

    nach links orientiert
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N


    nach rechts orientiert

    nach rechts orientiert
     
     

     
     




    A.2
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, der Herr von Abydos, geben.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    A.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Stellvertreter des Sieglers

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    A.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge er Wasser und ein Totenopfer, (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, geben für den Versorgten, den Stellvertreter des Sieglers, Cheti, den Gerechtfertigten, den Hetep, die Gerechtfertigte, geboren hat.





    D
     
     

     
     


    über dem kleinen Mann mit Vögel

    über dem kleinen Mann mit Vögel
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Senweseret.



    E
     
     

     
     


    über der knienden Frau mit Salbgefäß
     
     

     
     


    Beischrift zerstört
     
     

     
     


    mittlerer Rahmentext (B); fängt oben rechts an; setzt sich über dem linken der beiden einander gegenüberstehenden Männer for; endet hinter dem Rücken dieses Mannes
     
     

     
     


    nach rechts orientiert

    nach rechts orientiert
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König und Anubis, der auf seinem Hügel ist, geben.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Bier

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    B.2
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Stellvertreter des Sieglers

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    B.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge er Wasser, Bier, ein Totenopfer und Brote geben für den Versorgten, den Stellvertreter des Sieglers, Hetepui, den Gerechtfertigten, dessen schöner Name Chuitchenti ist, den Inset, die Gerechtfertigte, geboren hat.



    linker Rahmentext (C); fängt oben links an; setzt sich entlang des linken Randes fort; endet über dem linken Mann
     
     

     
     
  (1)

querrechteckige Stele mit zwei Bildfeldern neben einander, umgeben von Rahmeninschriften im rechten Bildfeld (A-B) stehen sich zwei Männer mit erhobenen Armen gegenüber; zwischen ihnen ein Opfertisch über dem Opfertisch befindet sich ein kleiner Mann (D) mit zwei Stücks Geflügel rechts vom Opfertisch eine kniende Frau mit Salbgefäß (E) im linken Bildfeld (B) schreitet ein Mann mit erhobenen Armen nach links

querrechteckige Stele mit zwei Bildfeldern neben einander, umgeben von Rahmeninschriften im rechten Bildfeld (A-B) stehen sich zwei Männer mit erhobenen Armen gegenüber; zwischen ihnen ein Opfertisch über dem Opfertisch befindet sich ein kleiner Mann (D) mit zwei Stücks Geflügel rechts vom Opfertisch eine kniende Frau mit Salbgefäß (E) im linken Bildfeld (B) schreitet ein Mann mit erhobenen Armen nach links

  (2)

rechter Rahmentext (A); fängt oben nahe der rechten Ecke an; setzt sich entlang des rechten Randes fort; endet über dem rechten der beiden einander gegenüber stehenden Männer

rechter Rahmentext (A); fängt oben nahe der rechten Ecke an; setzt sich entlang des rechten Randes fort; endet über dem rechten der beiden einander gegenüber stehenden Männer

  (3)

nach links orientiert nach rechts orientiert

A.1 nach links orientiert ḥtp-di̯-nswt nach rechts orientiert A.2 Wsjr Ḫnt(.j)-jmn.tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw

de Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, der Herr von Abydos, geben.

  (4)

de Möge er Wasser und ein Totenopfer, (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, geben für den Versorgten, den Stellvertreter des Sieglers, Cheti, den Gerechtfertigten, den Hetep, die Gerechtfertigte, geboren hat.

  (5)

über dem kleinen Mann mit Vögel

D über dem kleinen Mann mit Vögel S-n-wsr.t

de Senweseret.

  (6)

über der knienden Frau mit Salbgefäß

E über der knienden Frau mit Salbgefäß Beischrift zerstört

  (7)

mittlerer Rahmentext (B); fängt oben rechts an; setzt sich über dem linken der beiden einander gegenüberstehenden Männer for; endet hinter dem Rücken dieses Mannes

mittlerer Rahmentext (B); fängt oben rechts an; setzt sich über dem linken der beiden einander gegenüberstehenden Männer for; endet hinter dem Rücken dieses Mannes

  (8)

nach rechts orientiert

nach rechts orientiert B.1 ḥtp-di̯-nswt Jnp.w tp(.j)-ḏw=f

de Ein Opfer, das der König und Anubis, der auf seinem Hügel ist, geben.

  (9)

de Möge er Wasser, Bier, ein Totenopfer und Brote geben für den Versorgten, den Stellvertreter des Sieglers, Hetepui, den Gerechtfertigten, dessen schöner Name Chuitchenti ist, den Inset, die Gerechtfertigte, geboren hat.

  (10)

linker Rahmentext (C); fängt oben links an; setzt sich entlang des linken Randes fort; endet über dem linken Mann

linker Rahmentext (C); fängt oben links an; setzt sich entlang des linken Randes fort; endet über dem linken Mann

Text path(s):

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/04/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Mery (Louvre C 19)" (Text ID 2P5XQWYC7ZCZRDAEKAN4GITPI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2P5XQWYC7ZCZRDAEKAN4GITPI4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2P5XQWYC7ZCZRDAEKAN4GITPI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)