جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2XN5YDF5Q5GQLJW2EBCPZTNWF4

267a

267a 396 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Unas ist der, der über den Kas ist, der die Herzen vereinigt für den, der über ... ist, der das Gottesbuch trägt, Sia, zur Rechten Res.
de
Unas ist zu seinem Platz, der über den Kas ist, gekommen und Unas vereinigt die Herzen, (o) ...

267d ḫpr Wnjs m Sjꜣ ẖr(.j) mḏꜣ.t-nṯr 398 jmn.t Rꜥw

de
Unas hat Gestalt angenommen als Sia, der das Gottesbuch trägt, der zur Rechten Res ist.
268a
de
(O du) der vor Unas geschützt ist!
de
Unas ist es, der sagt, was im Herzen der Großen ist, am Fest des roten Leinenstoffs.
de
So ist Unas: Unas ist Sia, der zur Rechten Res, snk-herzig, an der Spitze der Höhle des Nun.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 250" (معرف النص 2XN5YDF5Q5GQLJW2EBCPZTNWF4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2XN5YDF5Q5GQLJW2EBCPZTNWF4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)