Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3LNQHUGPWFCEVHWAMYIYITAVHM

Durchgangsseite der Eingangstür, rechts (Südseite) 4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung

Durchgangsseite der Eingangstür, rechts (Südseite) 4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung 35.B.1 ḥtp-ḏi̯-nsw Wn[n-nfr] lange Lücke nn jw[.yt] Rest der Kolumne zerstört

de
Ein königliches Totenopfer des On[nophris, ... ... ...] ohne [... ... ...].

35.B.2 ꜥꜣ.wj tr.j [s]w [⸮ꜥq?] [⸮r?] [n]⸢šm⸣.t Rest der Kolumne weitestgehend zerstört

de
Wie groß doch ist e[r, der Zutritt (?) hat zur Ne]schemet-Barke [... ... ...]

Lücke ⸢⸮sqꜣi̯/sḥꜥi̯?⸣ n =f 35.B.3 2Q [___] wḏꜣ.w m zbi̯ n kꜣ =f

de
... ... ...] erhöhen (?) für ihn [... ...] der Dahingeschiedene als einer, der zu seinem Ka gegangen ist.

jni̯ sw jr =k m Rest der Kolumne weitestgehend zerstört ntri̯ bꜣ =f

de
Hole ihn dir doch als (?) [... ... ...], möge sein Ba göttlich sein.

35.B.4 2Q n.w s.t =f

de
[Nicht ... ...] von seinem Platz.
de
Er wird nicht faulen, sein Geruch wird nicht schlecht sein, Würmer werden sich nicht zu ihm gesellen.

wnn =f r Rest der Kolumne zerstört 35.B.5 von einer Metalltür verdeckt und unpubliziert

de
Er wird sein (?) [... ... ...]
[... ... ...]
Durchgangsseite der Eingangstür, links (Nordseite) 4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung

Durchgangsseite der Eingangstür, links (Nordseite) 4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung 36.B.1 [ḥtp-ḏi̯-nsw] Rest der Kolumne zerstört 36.B.2 minimale Zeichenspuren

de
[Ein königliches Totenopfer des ... ... ...].

36.B.3 ca. 2Q jri̯.n =k

de
... ... ...], was du getan/gemacht hast.

ḏbꜣ.t[w] n =k lange Lücke ẖr =k rꜥw[-nb] Rest der Kolumne zerstört

de
Möge für dich ausgestattet werden [... ... ...] unter dir [jeden] Tag [... ... ...



    Durchgangsseite der Eingangstür, rechts (Südseite)

    Durchgangsseite der Eingangstür, rechts (Südseite)
     
     

     
     



    4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung

    4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung
     
     

     
     





    35.B.1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN





    lange Lücke
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Ein königliches Totenopfer des On[nophris, ... ... ...] ohne [... ... ...].





    35.B.2
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





    [⸮ꜥq?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [⸮r?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Kolumne weitestgehend zerstört
     
     

     
     
de
Wie groß doch ist e[r, der Zutritt (?) hat zur Ne]schemet-Barke [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     





    ⸢⸮sqꜣi̯/sḥꜥi̯?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    35.B.3
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    wḏꜣ.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    sterben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
... ... ...] erhöhen (?) für ihn [... ...] der Dahingeschiedene als einer, der zu seinem Ka gegangen ist.


    verb_3-inf
    de
    holen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Kolumne weitestgehend zerstört
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    göttlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Hole ihn dir doch als (?) [... ... ...], möge sein Ba göttlich sein.





    35.B.4
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     





    n.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Nicht ... ...] von seinem Platz.


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    verwesen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    schlecht sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Geruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wurm

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Er wird nicht faulen, sein Geruch wird nicht schlecht sein, Würmer werden sich nicht zu ihm gesellen.


    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     





    35.B.5
     
     

     
     





    von einer Metalltür verdeckt und unpubliziert
     
     

     
     
de
Er wird sein (?) [... ... ...]
[... ... ...]



    Durchgangsseite der Eingangstür, links (Nordseite)

    Durchgangsseite der Eingangstür, links (Nordseite)
     
     

     
     



    4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung

    4 Textkolumnen, zum Grabinnern hin orientiert, 1 Kol. auf der Rückseite der Türlaibung
     
     

     
     





    36.B.1
     
     

     
     





    [ḥtp-ḏi̯-nsw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     





    36.B.2
     
     

     
     





    minimale Zeichenspuren
     
     

     
     
de
[Ein königliches Totenopfer des ... ... ...].





    36.B.3
     
     

     
     





    ca. 2Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
... ... ...], was du getan/gemacht hast.


    verb_3-lit
    de
    schmücken

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    lange Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Möge für dich ausgestattet werden [... ... ...] unter dir [jeden] Tag [... ... ...

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "Durchgang der Eingangstür (Taf. 35-36)" (Text ID 3LNQHUGPWFCEVHWAMYIYITAVHM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3LNQHUGPWFCEVHWAMYIYITAVHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)