Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A
de Worte zu sprechen:
de Fahren der Majestät dieses herrlichen Gottes Re-Harachte, Horus Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, in der Stunde mit dem Namen "Die Leuchtende an Glanz, die Geheime (?)" (wörtl.: ... in der Stunde, ihr Name ist ...).
de Vierte Stunde des Tages.
de
Herauskommen seitens dieses Gottes.
Es agiert Isbet in ihr (d.h. in der Stunde).
Verbrennen des Apophis.
de Sie (d.h. die Stunde) erhebt sich (respektvoll) für Asebet.
de Es ist die Stunde des Erblickens. Die Sonnenbarke ist im Schweigen seitens (?) der Götter, die in der Sonnenbarke sind, in ihr (d.h. in der Stunde?).
de Abwehren der Feinde des Re am Bug der großen Barke.
de Sie erhebt sich respektvoll für Sarit.
de Da sind die Göttinnen/Schlangen am Bug dieser Barke, indem sie eine Flamme ausstoßen und Apophis verbrennen.
(1) |
Sonnenbarke, davor speerender König über der Szene zwei Textblöcke in 5 Kolumnen bzw. 4 Zeilen |
Sonnenbarke, davor speerender König über der Szene zwei Textblöcke in 5 Kolumnen bzw. 4 Zeilen |
|
(2) |
Textblock in 4 Zeilen über dem hinteren Teil der Barke kosmographischer Text der 4. Tagesstunde E III, 218.3 6 ḏd-mdw.PL |
de Worte zu sprechen: |
|
(3) |
nꜥi̯.y ḥm nṯr pn šps(.j) Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj Ḥr.w-Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ nb-p.t m wnw.t Sšp(.t)-ḫꜥ(.w) Sštꜣ.(y)t E III, 218.4 rn =s |
de Fahren der Majestät dieses herrlichen Gottes Re-Harachte, Horus Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, in der Stunde mit dem Namen "Die Leuchtende an Glanz, die Geheime (?)" (wörtl.: ... in der Stunde, ihr Name ist ...). |
|
(4) |
de Vierte Stunde des Tages. |
||
(5) |
de
Herauskommen seitens dieses Gottes. |
||
(6) |
de Sie (d.h. die Stunde) erhebt sich (respektvoll) für Asebet. |
||
(7) |
de Es ist die Stunde des Erblickens. Die Sonnenbarke ist im Schweigen seitens (?) der Götter, die in der Sonnenbarke sind, in ihr (d.h. in der Stunde?). |
||
(8) |
de Abwehren der Feinde des Re am Bug der großen Barke. |
||
(9) |
de Sie erhebt sich respektvoll für Sarit. |
||
(10) |
de Da sind die Göttinnen/Schlangen am Bug dieser Barke, indem sie eine Flamme ausstoßen und Apophis verbrennen. |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Fries 4 vom Osten, Edfou III, 217.14-218.13 (Stundenritual, 4. Tagesstunde)" (Text ID 3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).