Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7CH5RAVBRBGFDJQOZYSQWTYRXE
de [...] deine ⸢Glieder⸣ [...] hat heil gemacht [...]
de [Du bist aufgestiegen ...]
de O Osiris Pepi!
de Horus wird nicht in dir baden(?) [in deinem Namen 'Überschwemmung'].
de [Horus hat dich hingestellt.]
de ⸢Wanke⸣ [nicht!]
de Frohlocke, sei hochgemut [...].
de Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie dich tragen, [damit sie dir folgen] und du Macht über sie hast.
de [Horus' Kinder] haben dich hochgehoben in deinem Namen ...] in deinem Namen 'Sokar'.
de Mögest du leben und dich [jeden Tag] hin und her bewegen [in deinem Namen 'Horizont'], aus dem Re hervorkommt, indem du angesehen und spitz bist [... Ewigkeit].
(21) |
P/F/Ne III 79 zerstört [ꜥ.t].⸢PL⸣ =k sḏꜣ.⸢n⸣ zerstört |
de [...] deine ⸢Glieder⸣ [...] hat heil gemacht [...] |
|
(22) |
[j:sꜥ.t] zerstört P/F/Ne III 80 zerstört |
de [Du bist aufgestiegen ...] |
|
(23) |
de O Osiris Pepi! |
||
(24) |
de Horus wird nicht in dir baden(?) [in deinem Namen 'Überschwemmung']. |
||
(25) |
de [Horus hat dich hingestellt.] |
||
(26) |
de ⸢Wanke⸣ [nicht!] |
||
(27) |
de Frohlocke, sei hochgemut [...]. |
||
(28) |
de Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie dich tragen, [damit sie dir folgen] und du Macht über sie hast. |
||
(29) |
de [Horus' Kinder] haben dich hochgehoben in deinem Namen ...] in deinem Namen 'Sokar'. |
||
(30) |
de Mögest du leben und dich [jeden Tag] hin und her bewegen [in deinem Namen 'Horizont'], aus dem Re hervorkommt, indem du angesehen und spitz bist [... Ewigkeit]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 658A" (Text ID 7CH5RAVBRBGFDJQOZYSQWTYRXE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CH5RAVBRBGFDJQOZYSQWTYRXE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CH5RAVBRBGFDJQOZYSQWTYRXE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).