Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AAMTX6WIZVC45LOVEBVVPU6HEA

P/F/Se 92 [ḏ(d)-mdw]

de
⸢Der 'Messer-Kanal'⸣ [ist überschwemmt], das Binsengefilde ist voll [mit] Wasser für Re, damit er dort hervorkomme, für Horus, damit [er dort] hervorkomme, [für] diesen Pepi, damit Pepi dort hervorkomme.
de
Euer Leib ist in ihm, Götter.

Ppy ⸢_⸣ zerstört

de
Pepi [...]
de
Pepi [... und er wird sich auf das] große [(Himmels-)Gestade begeben] und er wird sich in eurer Zufriedenheit hin- und herbewegen, Götter.
de
Pepi wird geboren werden [...] ...(?) Pepi für/zu Osiris, nachdem sein [Ka] ihn geschützt hat.
de
Der Stadtgott des Pepi wird erneut(?) hinter ihm stehen.

nꜥi̯ mt(j).w m ḥr.t.PL jd.t.PL m s.t

de
Gefäße/Stricke (?) winden sich (?) ... Gebärmutter ...
de
[Dies ist] Chenti-irti, [der für ... geboren wird] jeden Tag.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 1006/PT 1006B" (Text ID AAMTX6WIZVC45LOVEBVVPU6HEA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAMTX6WIZVC45LOVEBVVPU6HEA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)