Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text AJST2YRXEBBL3BBCFHMPYXIQ54

  (1)

König mit Spitzbrot vor Thoth König mit Perücke oder Kopftuch und Behedeti-Sonne über dem Kopf Thoth ibisköpfig, mit Widdergehörn und Atefkrone auf dem Kopf

  (2)
Szenentitel

Szenentitel D Chap Thot 3.1 [rḏi̯(.t)] [tʾ-ḥḏ] n (j)t [=f] Ende zerstört

de
[Weißbrot seinem] Vater [geben, ... ... ...]
  (3)
Identifikation des Königs

Identifikation des Königs D Chap Thot 3.2 nswt-bj.tj Stp-n-Rꜥw-mri̯-Jmn-Rꜥw D Chap Thot 3.3 zꜣ-Rꜥw Pwdlmys

de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Auserwählt-von-Re-Geliebt-von-Amun-Re𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios𓍺.
  (4)
Sonnenscheibe mit Uräus über dem Kopf des Königs

Sonnenscheibe mit Uräus über dem Kopf des Königs D Chap Thot 3.4 [Bḥd.tj]

de
[Behedeti.]
  (5)

Rückenschutzformel D Chap Thot 3.5 zerstört

de
[... ... ...]
  (6)
Identifikation des Gottes

Identifikation des Gottes D Chap Thot 3.6 ḏ(d) mdw jn Ḏḥw.tj nb mꜣꜥ.t D Chap Thot 3.7 ḥr.j s.t =f wr.t {mri̯}

de
Worte zu sprechen durch Thoth, den Herrn der Maat, der sich auf seinem großen Thron befindet.
  (7)
Gegengabe des Gottes

Gegengabe des Gottes D Chap Thot 3.8 ḏ(d)-mdw ḏi̯.n (=j) n =k s〈n〉b nb

de
Worte zu sprechen: Hiermit gebe ich dir alle Gesundheit.
 (1)



    König mit Spitzbrot vor Thoth
     
     

     
     



    König mit Perücke oder Kopftuch und Behedeti-Sonne über dem Kopf
     
     

     
     



    Thoth ibisköpfig, mit Widdergehörn und Atefkrone auf dem Kopf
     
     

     
     
 (2)



    Szenentitel

    Szenentitel
     
     

     
     





    D Chap Thot 3.1
     
     

     
     





    [rḏi̯(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tʾ-ḥḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Ende zerstört
     
     

     
     
de
[Weißbrot seinem] Vater [geben, ... ... ...]
 (3)



    Identifikation des Königs

    Identifikation des Königs
     
     

     
     





    D Chap Thot 3.2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    Stp-n-Rꜥw-mri̯-Jmn-Rꜥw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    D Chap Thot 3.3
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Auserwählt-von-Re-Geliebt-von-Amun-Re𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios𓍺.
 (4)



    Sonnenscheibe mit Uräus über dem Kopf des Königs

    Sonnenscheibe mit Uräus über dem Kopf des Königs
     
     

     
     





    D Chap Thot 3.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN
de
[Behedeti.]
 (5)



    Rückenschutzformel
     
     

     
     



    D Chap Thot 3.5
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[... ... ...]
 (6)



    Identifikation des Gottes

    Identifikation des Gottes
     
     

     
     





    D Chap Thot 3.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg





    D Chap Thot 3.7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen durch Thoth, den Herrn der Maat, der sich auf seinem großen Thron befindet.
 (7)



    Gegengabe des Gottes

    Gegengabe des Gottes
     
     

     
     





    D Chap Thot 3.8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Worte zu sprechen: Hiermit gebe ich dir alle Gesundheit.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "(Text 3) Weißbrot für Thoth" (Text ID AJST2YRXEBBL3BBCFHMPYXIQ54) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AJST2YRXEBBL3BBCFHMPYXIQ54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)