Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ASB233QTTRCUDHEMYJXJCCGIEE

SAT 19, 35

SAT 19, 35 pꜣ bꜣ sms.w 4Q

fr
Le très vénérable ba, ...
SAT 19, 36a

SAT 19, 36a 3Q

SAT 19, 36c 1Q ~bꜣ~jr~qꜣ~tj rn =k

fr
... bairqati est ton nom.
SAT 19, 36c bis

SAT 19, 36c bis Qꜣ~tj rn =k

fr
Qati est ton nom.

SAT 19, 37 Mj~rw 3Q

fr
Mirou...
SAT 19, 38a

SAT 19, 38a 3Q

SAT 19, 38b

SAT 19, 38b 2Q ~qꜣ~b rn =k

fr
... qab est ton nom.

SAT 19, 39 Bꜣy~nꜣ~zꜣ Šꜣ~r~šꜣ~tj~nt~ 2Q

fr
Baybaza Charechatinet [est ton nom]
SAT 19, 41

SAT 19, 41 [Jmn] pꜣ nṯr [zp]-sn.w

fr
Amon (bis), le dieu (bis)!
SAT 19, 42

SAT 19, 42 swꜣš =j n rn =k

fr
J'exalte ton nom.


    SAT 19, 35

    SAT 19, 35
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester; älterer

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)




    4Q
     
     

     
     
fr
Le très vénérable ba, ...


    SAT 19, 36a
     
     

     
     


    3Q
     
     

     
     


    SAT 19, 36c

    SAT 19, 36c
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     




    ~bꜣ~jr~qꜣ~tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
... bairqati est ton nom.


    SAT 19, 36c bis

    SAT 19, 36c bis
     
     

     
     




    Qꜣ~tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Qati est ton nom.


    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     




    Mj~rw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    3Q
     
     

     
     
fr
Mirou...


    SAT 19, 38a
     
     

     
     


    3Q
     
     

     
     


    SAT 19, 38b

    SAT 19, 38b
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     




    ~qꜣ~b
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
... qab est ton nom.


    SAT 19, 39

    SAT 19, 39
     
     

     
     




    Bꜣy~nꜣ~zꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Šꜣ~r~šꜣ~tj~nt~
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    2Q
     
     

     
     
fr
Baybaza Charechatinet [est ton nom]


    SAT 19, 41

    SAT 19, 41
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
fr
Amon (bis), le dieu (bis)!


    SAT 19, 42

    SAT 19, 42
     
     

     
     

    verb
    de
    ehren; preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
J'exalte ton nom.
Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb_165" (Text ID ASB233QTTRCUDHEMYJXJCCGIEE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ASB233QTTRCUDHEMYJXJCCGIEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)