Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4
de Geh nicht in eine Menschenmenge hinein, die du vorgefunden hast, wenn sie einen Kampf mit Schlagabtausch angezettelt haben.
de (Nur) wenn du weit weg bist, darfst du in ihre Umgebung gehen, damit du vor den Verletzungen, die sie verursachen/erleiden, bewahrt bleibst, und damit man dich nicht suchen kommt, um für einen anderen als Zeuge aufzutreten, und gleichsam wegen eines Wortes (gemeint: einer Aussage) einen Fehler machst (?).
de Du mögest dich freuen, o du, der wegen der Schildträger (?) schweigt!
de Man wird keinen Unbekannten (wörtl.: ich-kenne-(ihn)-nicht) in die Fe[ssel] (?) stecken.
(121) |
de Geh nicht in eine Menschenmenge hinein, die du vorgefunden hast, wenn sie einen Kampf mit Schlagabtausch angezettelt haben. |
||
(122) |
de (Nur) wenn du weit weg bist, darfst du in ihre Umgebung gehen, damit du vor den Verletzungen, die sie verursachen/erleiden, bewahrt bleibst, und damit man dich nicht suchen kommt, um für einen anderen als Zeuge aufzutreten, und gleichsam wegen eines Wortes (gemeint: einer Aussage) einen Fehler machst (?). |
||
(123) |
de Du mögest dich freuen, o du, der wegen der Schildträger (?) schweigt! |
||
(124) |
de Man wird keinen Unbekannten (wörtl.: ich-kenne-(ihn)-nicht) in die Fe[ssel] (?) stecken. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Lehre des Ani (Version D)" (Text ID B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).