Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CBC6BQYOQNCPLL2M7JZOBEOEFA



    Trapezförmige Stele
     
     

     
     


    Oben zwei Reihen mit Opfertischen und einem Gefäß
     
     

     
     


    darunter nach rechts gerichteter Mann mit herabhängenden Armen
     
     

     
     


    über, vor und hinter dem Mann befindet sich eine Inschrift
     
     

     
     




    waagerecht:
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg




    in Kolumnen:
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Verwalter des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin von Amethyst (Hathor im Wadi el-Hudi)

    (unspecified)
    DIVN

en Dragging myrrh by the keeper of the chamber of the treasury, Sareru, for Hathor, mistress of amethyst.





    hinter dem Mann
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Durstiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl




    5
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bergland; Fremdland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de wenn; während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de opfern (univerbiert)

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg




    6
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

en I gave water to every thirsty man who was in this hill country, while I was performing rituals in the temple.

  (1)

Trapezförmige Stele Oben zwei Reihen mit Opfertischen und einem Gefäß darunter nach rechts gerichteter Mann mit herabhängenden Armen über, vor und hinter dem Mann befindet sich eine Inschrift

  (2)

en Dragging myrrh by the keeper of the chamber of the treasury, Sareru, for Hathor, mistress of amethyst.

  (3)

en I gave water to every thirsty man who was in this hill country, while I was performing rituals in the temple.

Text path(s):

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/27/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Sareru (Kairo JE 86119)" (Text ID CBC6BQYOQNCPLL2M7JZOBEOEFA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBC6BQYOQNCPLL2M7JZOBEOEFA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBC6BQYOQNCPLL2M7JZOBEOEFA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)