Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text FGPJUJ3DJ5GSPHBWHKFRNV6EPA

en
The seali[ng] of the mouth of the enemies, sealing of the abattoir.
en
Words to be spoken:
en
Sealing (or: Seal) the sky above/because of that which is in it. Sealing the earth above/because of that which is in it.
en
Sealing what contains (= a chest) the rituals in Heliopolis.
en
Sealing the hole in Rosetau.
en
Sealing the chests in Abydos.

36,26 ḫtm ꜥft[.t] m Jꜣ.t.PL-p(s)š

en
Sealing the chest in Iawt-Pesesh.
en
Sealing the mouths. Sealing the lips.
en
Sealing the arms. Sealing the legs.
en
Sealing the necks. Sealing the throat.




    36,21
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Richtstätte

    (unspecified)
    N.f:sg
en
The seali[ng] of the mouth of the enemies, sealing of the abattoir.

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
en
Words to be spoken:




    36,22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Sealing (or: Seal) the sky above/because of that which is in it. Sealing the earth above/because of that which is in it.




    36,23
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter; unterer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bestimmung; Brauch; Zeremonie; Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
en
Sealing what contains (= a chest) the rituals in Heliopolis.




    36,24
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Loch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN
en
Sealing the hole in Rosetau.




    36,25
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Versiegeltes

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN
en
Sealing the chests in Abydos.




    36,26
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kasten; Sargkasten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    Jꜣ.t.PL-p(s)š
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
en
Sealing the chest in Iawt-Pesesh.




    36,27
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Lippe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
en
Sealing the mouths. Sealing the lips.




    36,28
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Fuß; (unteres) Bein

    Noun.du.stabs
    N.m:du
en
Sealing the arms. Sealing the legs.




    36,29
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Nacken; Hals

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg
en
Sealing the necks. Sealing the throat.
Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Sealing of the Mouth of the Enemies and of the Abattoir" (Text ID FGPJUJ3DJ5GSPHBWHKFRNV6EPA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGPJUJ3DJ5GSPHBWHKFRNV6EPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)