Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU


    verb_irr
    de geben; legen; setzen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kornspeicher

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde im Speicher aufs Feuer gestellt.


    verb_3-lit
    de bestreichen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    98,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wand

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Fußboden

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [offizinell Verwendetes]

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Seine Wände und seine Böden werden mit ihrem jtn.w und mit Wasser bestrichen.


    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de fressen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    98,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerste; Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das (dient dem) Verhindern, dass Gerste (oder allgemeiner: Getreide) gefressen wird.



    Eb 850

    Eb 850
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de töten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de [Tier (Feind der Eidechse)]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ein anderes (Mittel), etwas, was zu tun ist ist, um smr-Tiere zu töten:


    substantive_masc
    de Eidechse

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gecko: ∅.


    verb_irr
    de geben; legen; setzen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP




    98,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de so dass; bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Werde aufs Feuer gestellt, bis/so dass sie sterben.



    Eb 851

    Eb 851
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de töten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Eidechse

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was zu tun ist, um ein Gecko zu töten:


    substantive_masc
    de [Tier (Feind der Eidechse)]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de smr-Tiere: ∅.





    98,11
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen; setzen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de so dass; bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     

de Werde aufs Feuer gestellt, bis/so dass es stirbt.



    Eb 852

    Eb 852
     
     

     
     




    98,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Räuchermittel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Kyphi (Räuchermittel):

  (41)

de Werde im Speicher aufs Feuer gestellt.

  (42)

de Seine Wände und seine Böden werden mit ihrem jtn.w und mit Wasser bestrichen.

  (43)

de Das (dient dem) Verhindern, dass Gerste (oder allgemeiner: Getreide) gefressen wird.

  (44)

de Ein anderes (Mittel), etwas, was zu tun ist ist, um smr-Tiere zu töten:

  (45)

de Gecko: ∅.

  (46)

de Werde aufs Feuer gestellt, bis/so dass sie sterben.

  (47)

Eb 851

de Was zu tun ist, um ein Gecko zu töten:

  (48)

de smr-Tiere: ∅.

  (49)

98,11 rḏi̯ ḥr ḫ.t r m(w)t =f (vacat: Rest der Zeile leergelassen)

de Werde aufs Feuer gestellt, bis/so dass es stirbt.

  (50)

Eb 852

Eb 852 98,12 kꜣp.t

de Kyphi (Räuchermittel):

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 09/15/2017, latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "97,15-98,18 = Eb 840-853: Mittel gegen Schädlingsbefall" (Text ID HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HL47O6LNQFETPLONXUSPWGNWZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)