Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text KCB3DCKWJVA3DMEGAOXYHEVWOU

x+1 Spuren x+2 Lücke jn mjn nn ꜣpd.w.PL ⸮jni̯.t?

de
...] Sind heute diese Vögel gebracht worden (?)?

ꜥḥꜥ.n nn Lücke x+3 Lücke Spuren

de
Da wurden (?) diese [...
de
Dein Ka ist zufrieden, (o) Seneferu.

jšs[t] Rest zerstört

de
Was [... ... ...]?

x+1 Lücke r tꜣ pn

de
...] zu diesem Land.

Lücke x+2 Lücke Personengruppe prr ḫpi̯.yw ḥr-ꜥ.wj

de
... ...]-Leute, auf der Stelle geht der Verstorbene hinaus. (?)

wn.ḫr Lücke x+3 Lücke __n ṯsm n nb =f Spuren =f Rest zerstört

de
Dann muß [... ...] ein Hund [(Bewegungsverb)] zu seinem Herrn. [...

x+1 Lücke tꜣ m jri̯.t ḫ.t

de
...] heiß von Arm (?) beim Machen von Sachen. (?)

ḫsf ḫt x+2 zerstört

de
Wer den Stock abwehrt (?) [...




    x+1
     
     

     
     




    Spuren
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de
    heute

    (unspecified)
    ADV

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
...] Sind heute diese Vögel gebracht worden (?)?

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    Lücke
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    Spuren
     
     

     
     
de
Da wurden (?) diese [...

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Dein Ka ist zufrieden, (o) Seneferu.

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Was [... ... ...]?




    x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
...] zu diesem Land.




    Lücke
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    Personengruppe
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    sterben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV
de
... ...]-Leute, auf der Stelle geht der Verstorbene hinaus. (?)

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Windhund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Spuren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Dann muß [... ...] ein Hund [(Bewegungsverb)] zu seinem Herrn. [...




    x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    heiß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
...] heiß von Arm (?) beim Machen von Sachen. (?)

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Stock

    (unspecified)
    N:sg




    x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Wer den Stock abwehrt (?) [...
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentences of Text "El-Lahun Weisheitstext" (Text ID KCB3DCKWJVA3DMEGAOXYHEVWOU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KCB3DCKWJVA3DMEGAOXYHEVWOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)