Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4

de
... [Hausvorsteher im Haus] der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje, Huya.

2 Anfang der Kolumne zerstört ⸢ḥwi̯⸣ mw ⸢ḥꜥpj⸣ r šꜥ wdb.w

de
... das Wasser des Nils schlägt gegen den Ufersand.
de
Der ... des Aton, während [er in] Achetaton ist ...

wbn =f m ḥḥ.PL 5 Zeichenreste 6 Zeichenreste

de
Er geht auf als Millionen von ...
de
Möge [dein?] Vater dich beschützen ... indem du nach dem Sieg(?) ewiglich existierst.





    1
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Hausvorsteher im Haus der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Huya

    (unspecified)
    PERSN
de
... [Hausvorsteher im Haus] der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje, Huya.





    2
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    stoßen

    (unclear)
    V(unclear)


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Nil

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
... das Wasser des Nils schlägt gegen den Ufersand.


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    3
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN





    4
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Der ... des Aton, während [er in] Achetaton ist ...


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    5
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    6
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Er geht auf als Millionen von ...


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    7
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Möge [dein?] Vater dich beschützen ... indem du nach dem Sieg(?) ewiglich existierst.
Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sentences of Text "Opfergebet" (Text ID LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCICQRG6SRDBDGKYZOS2Y3LTG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)