Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LFACZC3WQRBAJMGKZYB6LSIGEQ
de Worte sprechen:
de Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, Gerechtfertigter!
de Dein Vater Atum, der Vater der Götter, bindet dir diesen schönen Kranz der Rechtfertigung um an dieser deiner Stirn.
de Es lebe der, den die Götter lieben; lebe ewiglich!
de Osiris-Chontamenti hat dich gerechtfertigt gegenüber deinen Feinden.
de Dein Vater Geb überweist dir sein gesamtes Erbe, Osiris Vorsteher von Oberägypten Ibi, Gerechtfertigter.
(1) |
auf dem Hinterkopf, in einem in der Perücke ausgespartem Feld |
auf dem Hinterkopf, in einem in der Perücke ausgespartem Feld |
|
(2) |
TextcA;Z1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(3) |
de Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, Gerechtfertigter! |
||
(4) |
de Dein Vater Atum, der Vater der Götter, bindet dir diesen schönen Kranz der Rechtfertigung um an dieser deiner Stirn. |
||
(5) |
de Es lebe der, den die Götter lieben; lebe ewiglich! |
||
(6) |
jw smꜣꜥ.n Wsjr-ḫnt(.j)-jmn.tt ḫrw TextcA;Z4 =k r ḫft(.j).PL =k |
de Osiris-Chontamenti hat dich gerechtfertigt gegenüber deinen Feinden. |
|
(7) |
de Dein Vater Geb überweist dir sein gesamtes Erbe, Osiris Vorsteher von Oberägypten Ibi, Gerechtfertigter. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentences of text "cA: Tb 19" (Text ID LFACZC3WQRBAJMGKZYB6LSIGEQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFACZC3WQRBAJMGKZYB6LSIGEQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LFACZC3WQRBAJMGKZYB6LSIGEQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).