Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U
de Seine Majestät schlug die [...], die in der Hand ⸢seiner⸣ Feind[e] waren.
de Er ⸢zog⸣ Tribute ein, (bestehend aus) ihren vollkommenen, kostbaren und großen Reichtümern.
de Seine Majestät erbeutete [8] all ihre Menschen, viele Pferde, zahlreiche Elefanten und die feindlichen Kebenet-Schiffe, als seine Majestät im Kampf gesiegt hatte.
de Er brachte sie ⸢alle⸣ als Kriegsgefangene nach Ägypten.
de Seine Majestät vollführte [große Wohltaten] an den Bewohnern Ägyptens.
de Seine Majestät selbst ergriff die Götterbilder, die fortgenommen wurden [9] von ihren Plätzen in den Tempeln in Ägypten hin zu den beiden Retjenu, nach Syrien (= Phönikien), Chereg (= Kilikien), Se(n)ger (= Babylonien) und Susa in der Zeit des Leids der Tempel durch die ⸢elend⸣en Asiaten Persiens.
de Er durchzog die Fremdländer ganz, während er sie ⸢suchte⸣.
de
Seine Majestät brachte
de [10] Dieser Gute Gott, er lebe ewiglich, ließ diese Götterbilder erscheinen in ihren Tempeln, die vormals von dort fortgenommen worden waren.
de Da war seine Majestät deswegen <...>
(11) |
de Seine Majestät schlug die [...], die in der Hand ⸢seiner⸣ Feind[e] waren. |
||
(12) |
de Er ⸢zog⸣ Tribute ein, (bestehend aus) ihren vollkommenen, kostbaren und großen Reichtümern. |
||
(13) |
de Seine Majestät erbeutete [8] all ihre Menschen, viele Pferde, zahlreiche Elefanten und die feindlichen Kebenet-Schiffe, als seine Majestät im Kampf gesiegt hatte. |
||
(14) |
de Er brachte sie ⸢alle⸣ als Kriegsgefangene nach Ägypten. |
||
(15) |
de Seine Majestät vollführte [große Wohltaten] an den Bewohnern Ägyptens. |
||
(16) |
de Seine Majestät selbst ergriff die Götterbilder, die fortgenommen wurden [9] von ihren Plätzen in den Tempeln in Ägypten hin zu den beiden Retjenu, nach Syrien (= Phönikien), Chereg (= Kilikien), Se(n)ger (= Babylonien) und Susa in der Zeit des Leids der Tempel durch die ⸢elend⸣en Asiaten Persiens. |
||
(17) |
de Er durchzog die Fremdländer ganz, während er sie ⸢suchte⸣. |
||
(18) |
de
Seine Majestät brachte |
||
(19) |
de [10] Dieser Gute Gott, er lebe ewiglich, ließ diese Götterbilder erscheinen in ihren Tempeln, die vormals von dort fortgenommen worden waren. |
||
(20) |
de Da war seine Majestät deswegen <...> |
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Alexandriadekret (Égyptien de Tradition)" (Text ID SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SG3KPR6TYNEPHPBXF7QDSY4V3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).