Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SSUM6V6CCVGJLB2DIIB5DQ4I6U
de Wenn man eine Aussage beantwortet, ist der Arm mit einem Stock (versehen) herausgefahren;
de Wenn man [spricht], dann wie einer, der ihn tötet.
de Eine Rede wirkt auf das Herz wie Feuer:
de man wird nicht ertragen können, was aus meinem (?) Mund hervorgeht.
de Gering ist das Land;
de (aber) zahlreich seine Anführer.
de (Obwohl) 〈es〉 leer ist, sind seine Steuern groß.
de Wenig ist die Gerste;
de (aber) groß ist das Oipe-Meßgefäß, wobei es bis zum Überquellen abgemessen wird.
de Re, er trennt sich (heutzutage) von den Menschen.
(111) |
de Wenn man eine Aussage beantwortet, ist der Arm mit einem Stock (versehen) herausgefahren; |
||
(112) |
de Wenn man [spricht], dann wie einer, der ihn tötet. |
||
(113) |
de Eine Rede wirkt auf das Herz wie Feuer: |
||
(114) |
de man wird nicht ertragen können, was aus meinem (?) Mund hervorgeht. |
||
(115) |
de Gering ist das Land; |
||
(116) |
de (aber) zahlreich seine Anführer. |
||
(117) |
de (Obwohl) 〈es〉 leer ist, sind seine Steuern groß. |
||
(118) |
de Wenig ist die Gerste; |
||
(119) |
de (aber) groß ist das Oipe-Meßgefäß, wobei es bis zum Überquellen abgemessen wird. |
||
(120) |
de Re, er trennt sich (heutzutage) von den Menschen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Verso: Die Prophezeiungen des Neferti" (Text-ID SSUM6V6CCVGJLB2DIIB5DQ4I6U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SSUM6V6CCVGJLB2DIIB5DQ4I6U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SSUM6V6CCVGJLB2DIIB5DQ4I6U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.