Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text UL2OP23DVFDOZDIZ5PH5RKU25I
1757a Nt/F/Nw A 1 = 1 ḏ(d)-mdw |
|
||
de
Neith ist auf Schu emporgestiegen, Neith ist [auf] Chepris [Flügel] emporgeklommen.
|
|||
de
Nut ist es, die ihren Arm ergriffen hat.
|
|||
de
Nut ist es, die ihr den Weg bereitet hat.
|
|||
1758b
1759a
Glyphs artificially arranged
|
de
Seid gegrüßt ihr beiden Falken, die am [Bug jener Barke des Re sind], die [Re zum Osten] fahren.
|
||
de
Möget ihr Neith hochheben und möget ihr sie emporheben zum 'Messer-Kanal'.
|
|||
1760a
1760b
1760c
Glyphs artificially arranged
|
de
Ihr müßt Neith unter jene unvergänglichen Götter setzen - [wer zu ihnen gerät, der kann nicht untergehen, der kann nicht vergehen].
|
||
de
Neith wird zwischen jenen beiden großen Göttern sitzen, die unter den Göttern ⸢richten⸣.
|
|||
de
Jeder (der beiden Götter) wird Neith ...(?) zu seinem Bruder [...].
|
|||
de
Neith ist Dfḏ.j, der am Tag(?)/als Re(?) herausgeht.
|
verb_3-inf
de
emporsteigen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Schu
(unspecified)
DIVN
1757b
1757b
verb_4-inf
de
emporklimmen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
person_name
de
Neith
(unspecified)
PERSN
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Flügel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
de
Neith ist auf Schu emporgestiegen, Neith ist [auf] Chepris [Flügel] emporgeklommen.
1758a
1758a
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Nut
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
ergreifen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Arm; Hand
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Nut ist es, die ihren Arm ergriffen hat.
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Nut
(unspecified)
DIVN
verb
de
den Weg bereiten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
de
Nut ist es, die ihr den Weg bereitet hat.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.