Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UYA2NXKPENFAJOVUVBHCAZTLLM

querrechteckige Platte Stelenbesitzer und Ehefrau sitzend

über und vor dem Stelenbesitzer 1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr pr.t-ḫrw ḥnq.t n smr-wꜥ.t(j) 2 Ddj ḏd

en
An offering that the king gives (and) Osiris: an invocation offering (of) bread and beer to the sole friend Dedi, who says:
en
I caused the great ones to love me and the little ones to respect me.
en
I did not find anyone who hated me in this city.
en
His beloved wife, the sole royal ornament Inen.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Stele des Dedi (Kairo CG 20507)" (Text-ID UYA2NXKPENFAJOVUVBHCAZTLLM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UYA2NXKPENFAJOVUVBHCAZTLLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)