Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text X6KFNCH27BC45HCQVC3UK5GCHY

1 zerstört ḥw.t-nṯr r [_] ⸮ḥr? jꜣ(.t) =f m zerstört 2 Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-[n.t] [mꜣꜥ]-ḫrw 3 zerstört

de
[...] Tempel [...] auf (?) seinem Hügel(?) in(?) [...]
de
[...: möge] er auf den schönen Wegen [wandeln, auf denen die Versorgten] ⸢wandeln⸣ [...]

4 zerstört pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp(.t) Ḏḥw[.tt] zerstört [_] 5 zerstört

de
[...]: ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, Thot-Fest [...]

zerstört ḫr nṯr-ꜥꜣ rꜥw-nb (j)r(.j)-pꜥ(.t) zerstört =f 6 P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) 7 zerstört ⸢_⸣ =f ḫr Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-[ꜥ] zerstört ḫpr 8 zerstört

de
[...] beim Großen Gott jeden Tag, der Iri-pat [...] Padihorresnet, [...] er [...] bei Osiris, der Iri-pat, Hati-a [...] (entstehen) [...]
de
[... des Herrn] der Beiden Länder und von Heliopolis: möge er alles, was auf [seinen Speisetisch] kommt, geben [...] der [Ober]gutsverwalter [...], der Gerechtfertigte, Sohn des Vorstehers der Schreiber [...]




    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stätte; Hügel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Tempel [...] auf (?) seinem Hügel(?) in(?) [...]




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    wandeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    schön sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_3-inf
    de
    wandeln

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    zerstört
     
     

     
     
de
[...: möge] er auf den schönen Wegen [wandeln, auf denen die Versorgten] ⸢wandeln⸣ [...]




    4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN




    zerstört
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[...]: ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, Thot-Fest [...]




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN




    7
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    ⸢_⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     




    ḫpr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    8
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[...] beim Großen Gott jeden Tag, der Iri-pat [...] Padihorresnet, [...] er [...] bei Osiris, der Iri-pat, Hati-a [...] (entstehen) [...]




    zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr der beiden Länder und von Heliopolis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Altar; Opferständer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    9
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     




    ⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zerstört
     
     

     
     
de
[... des Herrn] der Beiden Länder und von Heliopolis: möge er alles, was auf [seinen Speisetisch] kommt, geben [...] der [Ober]gutsverwalter [...], der Gerechtfertigte, Sohn des Vorstehers der Schreiber [...]
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 18: Opferformel" (Text ID X6KFNCH27BC45HCQVC3UK5GCHY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X6KFNCH27BC45HCQVC3UK5GCHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)