Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text XFIYTY2EQJGRTHWFRR7L5GLI6E

1994a

1994a Nt/F/Se II 20 = 601 ḏ(d)-mdw

de
Ich bin zu dir gekommen; ich bin dein Sohn.

Nt/F/Se II 21 = 602 jwi̯.n =(j) ḫr =k jnk Ḥr.w

de
Ich bin zu dir gekommen; ich bin Horus.
de
Ich will dir deinen Stab an die Spitze der Verklärten geben, dein Lotosknospen-Szepter an die Spitze der Nicht-Untergehenden.
de
[Ich werde dich finden] und dein Gesicht als das eines Schakals, dein Hinterteil als das der Qebehut [anknüpfen].

1995b Nt/F/Se II 22 = 603 qbḥ =s n =k jb =k m ẖ.t =k m pr jt(j) =k Jnp.w

de
Möge sie dir dein Herz kühlen in deinem Leib, im Haus deines Vaters Anubis.
de
Reinige dich und setz dich an die Spitze derer, die größer/älter sind als du.
de
Setze dich doch auf deinen ehernen Thron, auf den Thron des Chontamenti.

1996c stjš.PL =k Nt/F/Se II 23 = 604 ntsn ṯꜣi̯ =sn

de
Deine ...(?), sie sind es, die nehmen werden.
de
Smn.tt wird zu dir rufen wie Isis.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 674 + PT 462" (Text ID XFIYTY2EQJGRTHWFRR7L5GLI6E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XFIYTY2EQJGRTHWFRR7L5GLI6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)