جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 113600
نتائج البحث :
1–7
مِن
7
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wir werden sie bewahren vor ⸢jeglicher⸣ (Vso. 3) Aktion eines ⸢wr.t ⸣-Kanal-Geistes, vor jeglicher Aktion eines wr.t -Brunnen-Geistes (Vso. 4), vor jeglicher Aktion eines wr.t -Tümpel-Geistes, vor jeglicher Aktion eines wr.t -Wasserdurchbruch-Geistes, (Vso. 5) vor jeglicher Aktion eines wr.t -Sumpf-Geistes.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Kay Christine Klinger ،
Altägyptisches Wörterbuch ،
Lutz Popko ،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٠/٠٣/٢٨ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Ich werde sie] (Vso. 6) vor einem [...?...]-⸢Wr.t⸣-Geist [bewahren], vor (Vso. 7) einem Tümpel-⸢Wr.t⸣-Geist (und) vor (Vso. 8) einem Sumpf-⸢Wr.t⸣-Geist.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/١٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٨ )
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
de
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde für ihn (Rto. x+24) jeden wr.t -Geist des Himmels beruhigen, jeden wr.t -Geist (Rto. x+25) der Erde, jeden wr.t -Geist eines Brunnens, jeden (Rto. x+26) wr.t -Geist eines Wadis/eines Kanals (?), jeden wr.t -Geist eines Sumpfes, (Rto. x+27) jeden wr.t -Geist eines Wasserdurchbruchs (und) (Rto. x+28) jeden wr.t -Geist eines Tümpels.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Svenja Damm ،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٢/٠٢/١٧ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir werden (Rto. x+46) sie vor einem wr.t -Geist eines Teichs beschützen.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠١/١٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٩/٢٦ )
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde [sie] [vor einem] Kanal-[wr.t ]-Geist, vor einem Brunnen-wr.t -Geist (und) einem Tümpel-[wr.t ]-Geist bewahren.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Svenja Damm ،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٣/٠٨/٢٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
kings_name
de
[Horusname Nitokris' I. (Gottesgemahlin)]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde [ihn] bewahr[en] (Rto. 77) ⸢vor⸣ jeglicher ⸢Aktion⸣ eines wr.t -Geistes, vor jedem Passieren eines wr.t -Geistes, (Rto. 78) vor jedem wr.t -Geist eines Tümpels, vor jedem wr.t -Geist einer Pfütze, (Rto. 79) vor jedem wr.t -Geist eines Brunnens, vor jedem wr.t -Geist (Rto. 80) eines Teichs, vor jedem wr.t -Geist eines Wadis/eines Kanals (?), (Rto. 81) vor jedem wr.t -Geist der Berge (?) vor jedem wr.t -Geist (Rto. 82) jedes (?) Sumpfes, vor jedem wr.t -Geist, (Rto. 83) der Verbrechen begeht gegen einen Menschen.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Johannes Jüngling
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٧/١١ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/٠٨ )
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Wir (Vso. x+22) werden sie schützen vor einem wr.t -Geist eines (Vso. x+23) Kanals, vor einem wr.t -Geist eines Brunnens, vor (Vso. x+24) einem wr.t -Geist eines Flusses, vor einem wr.t -Geist eines (Vso. x+25) Teichs, vor einem wr.t -Geist eines Tümpels (Vso. x+26) vor einem wr.t -Männergeist, (Vso. x+27) vor einem wr.t - Frauengeist, vor dem wr.t -Geist (Vso. x+28) ihres Vaters (und dem) ihrer Mutter, vor einem wr.t -Geist (Vso. x+29) ihrer Familie ihres Vaters (Vso. x+30) (und einem) ihrer Familie ihrer Mutter.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum ؛
مع مساهمات من قبل :
Lutz Popko ،
Johannes Jüngling ،
Altägyptisches Wörterbuch ،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٩/١٠/١٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.