Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 170861
Suchergebnis: 1–10 von 98 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gipfel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Herausgehen auf den Berggipfel der Nekropole.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    3.1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    3.1.1.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Djedi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.1.1.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Südliches Dach - Djedi-Kakai und Meri-Re-Kakai, der Jüngere.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    3.1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    3.1.2.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Ni-chasut-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    3.1.2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Maat-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Nördliches Dach - Kakai-hetepu und Ni-chasut-Kakai, Meri-Maat-Kakai der Jüngere.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    e1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    e2.1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chenti-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    e2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-chau

    (unspecified)
    PERSN


    e2.3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kakai-anchu

    (unspecified)
    PERSN


    e2.4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    e2.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chuy

    (unspecified)
    PERSN
de
(Auf) seinem ganzen Dach des Tempels: Chenti-kau-Kakai, Nefer-chau, Kakai-anchu, Chuy.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    7
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    also; denn; und ferner; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    setzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Falkenweibchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese (pron. dem. fem. sg.)

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Deck

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Umhüllung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Deck

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de
    beschädigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    dauern, fortbestehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]; [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    das, was nicht ist

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Also dieses Falkenweibchen saß auf dem Deck dieser Barke und die Umhüllung des Decks dieser Barke ist beschädigt und fortbestehend als etwas, was nicht ist.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    setzen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Falkenweibchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese (pron. dem. fem. sg.)

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Deck

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    beschädigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    dauern, fortbestehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Das Absetzen dieses Falkenweibchens auf das Deck [dieses Schiffes erfolgte] ..., wobei er (= das Deck/Schiff) sie (= das Falkenweibchen) dauerhaft beschädigt hat ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Z1 Zerstörung tp ḏbꜣ



    Z1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spitze; Dach; Gipfel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... Schrein-Aufsatz (Tabellen-Kopfzeile)
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    a:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    a:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    a:Tag1/2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ni-chasut-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    a:Tag3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN


    a:Tag3/4
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
(Wachdienst auf dem) Tempeldach; südliches Dach: (Tag 1/2:) Ni-chasut-Kakai, Meri-Re-Kakai; (Tag 3:) Nefer-ka-Kakaki; (Tag 4:) Nefer-... --Zerstörung--
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    2:2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

2:1.1 Zeichenreste 2:1.2 ⸢tp⸣ ⸢mḥ.tj⸣ 2:2.1 ḫnt.j-⸢š⸣ 2:2.2 [⸮_?]-⸢Kꜣkꜣj⸣ Zerstörung



    2:1.1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    2:1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    (oberer Abschluß:) Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    2:2.1
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    2:2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)