Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 856892
Search results:
1–10
of
13
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
substantive
de
Loblied
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2-3
verb_irr
de
kommen
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
Inf.t
V\inf
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
große Gelobte des vollkommenen Gottes
(unspecified)
TITL
title
de
Geliebte des Herrn der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
4
title
de
große Amme, die die Göttin aufzog
(unspecified)
TITL
5
person_name
de
Mi
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Loblieder für Re zu Beginn des Morgens, (damit) er das Kommen in und das Herausgehen aus der Nekropole veranlasst für den Ka der Großen Favoritin des Vollkommenen Gottes, die vom Herrn der Beiden Länder geliebt wird, der Amme des Königs, welche den Körper des Gottes nährte, Maja, der Gerechtfertigten.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexandra Hornung;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/26/2024)
Verso Text 9 (13,2-15,10)
Verso Text 9 (13,2-15,10)
vs. 13,2
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Essen (Nahrung)
(unspecified)
N.m:sg
ca. 10Q
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Rest der Zeile verloren
vs. 13,3
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
während (gramm., mit Inf.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
6Q
verb_3-lit
de
umhergehen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
2,5Q
verb_3-inf
de
bestrahlen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
geheimer Ort
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile verloren
vs. 13,4
substantive_masc
de
Flamme
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
undefined
de
[Wort]
(unclear)
(undefined)(unclear)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
[..] des Himmels (?), komm zu mir, Herr des Essens, [… … …], du / dein [… … … ], in / aus deinem […, wenn (?)] du aufgehst [… …], du gehst umher am frühen Morgen […], nachdem (?) du bestrahlt hast den geheimen Ort (?) [… …], deine Feuersglut dein / dich […].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/04/2017,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
6Q
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
3,5Q
verb_3-lit
de
respektieren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Rest der Zeile verloren
vs. 13,5
verb_3-inf
de
tun
SC.act.gem.3sgf
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
2Q
de
Du [… … [am] Morgen [… …] dir Respekt erweisen .[.. … …] sie tun / tun sie […].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/04/2017,
latest changes: 10/14/2024)
adjective
de
schön
(unspecified)
ADJ
verb_2-gem
de
erblicken
Inf.gem
V\inf
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
epith_god
de
dessengleichen nicht existiert
(unspecified)
DIVN
de
Wie schön ist es, am frühen Morgen dein Gesicht zu erblicken, schöner als das der (anderen) Götter, ohnegleichen.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Emilia Mammola,
Jonas Treptow,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/07/2020,
latest changes: 10/14/2024)
verb_2-lit
de
gebären
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich gebäre dich zu Beginn des Morgens.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/20/2015,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
gedeihen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Glied
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mumie
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
3
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögen deine Glieder gedeihen am frühen Morgen in deiner Mumie an der Spitze des Sarges.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/12/2015,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
gedeihen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Glied
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mumie
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögen deine Glieder gedeihen am frühen Morgen in deiner Mumie an der Spitze des Sarges.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/10/2021,
latest changes: 10/14/2024)
verb_2-lit
de
gebären
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich gebäre dich zu Beginn des Morgens.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/12/2021,
latest changes: 10/14/2024)
verb_irr
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
als (Art und Weise)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_4-inf
de
verjüngen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu Beginn von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
verb_3-lit
de
erhellen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Erdkreis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
[Bez. der Welt]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Quand tu viens rajeuni à la fête du milieu du mois, tu as illuminé le circuit du monde.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
de
aufgehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
D 8, 44.12
D 8, 44.12
preposition
de
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
früher Morgen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
kennen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
de
Herz; Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
de
Sie lässt ihn am Morgen erscheinen, die Göttin als Maat, die das Herz des Atum kennt, in diesem ihrem Namen Maat, Hathor die Herrin von Jwn.t.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.