Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3009
Search results: 1 - 10 of 72 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N


    (n)
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Meine Kinder sind die Kinder deiner Kinder bis in Ewigkeit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)


    substantive_masc
    de Schurke, Narr

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unedited)
    (undefined)

de "Sie sind Schurken."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    verb
    de werfen, legen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zu Lasten von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    12
     
     

     
     

    adjective
    de einzig, allein

    (unedited)
    ADJ

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de weil

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unedited)
    (undefined)


    13
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Phyle

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de (ist) diese 〈〈Kopula fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    (undefined)

de "..?.., weil es eine Angelegenheit der vier Phylen ist."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de haben

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Nutzen

    (unedited)
    N.m


    29
     
     

     
     

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unedited)
    (undefined)

de Dinge, von denen der Gott Nutzen hat, sind es.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    Vso18
     
     

     
     

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de erscheinen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de geeignet (sein), nützlich (sein); würdig (sein), recht (sein)

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    Vso19
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de durch (beim Agens)

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unedited)
    (undefined)

de Es sind diejenigen, die Ding(e) offenbaren(?), die es verdienen würden, mir von Osoroeris getan zu werden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)


    personal_pronoun
    de [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [als Subjekt nach possessiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    =3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de privat

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unspecified)
    (undefined)


    A,3
     
     

     
     

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de fürderhin

    (unspecified)
    ADV

de Dir gehören sie; deine privaten Kühe sind sie von heute an fürderhin.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [mit r] an bzw. gegen jemanden mit Ansprüchen herantreten, gegen jemanden auftreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bei, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [Negation]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de privat

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de [Postnegation]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Junge (von Tieren)

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Stall, Hürde

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Wer ihretwegen gegen dich auftreten wird, um sie (Pl.) dir wegzunehmen mit den Worten "Es sind nicht deine privaten Kühe und ihre Jungen, die in deinem Stall geboren werden werden (bzw.: die sie in deinem Stall gebären werden)," den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt in bezug auf sie.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de erster (= ḥꜣ.t.ṱ)

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Ausländer

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    place_name
    de Meder, Perser, Soldat

    (unspecified)
    TOPN

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Amyrtaios

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de Das heißt: Der erste Herrscher, der nach den Fremdländern kam, welches die Meder sind, Pharao Amyrtaios.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus Sohn der Isis

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Herrscheramt, Herrscherwürde

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unspecified)
    (undefined)

de Das heißt: Ptah, Re (und) Harsiesis, die die Herren des Herrscheramtes sind.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/14/2023)


    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Apis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de (namentlich) nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unspecified)
    (undefined)

de Das heißt: Apis - das sind die drei Götter, die er oben genannt hat.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/14/2023)