Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm2365
Search results:
1 - 10
of
44
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wenn man sie (die Kuh) wegnimmt, wenn ihr ein Kälbchen folgt, werde ich dir ein Kälbchen entsprechend seiner Art geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/01/2022)
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
undefined
(unedited)
(undefined)
preposition
(unedited)
PREP
relative_pronoun
(unedited)
REL
verb
(unedited)
V
de
Ein großes Verbrechen, das anfängt(? wörtl. "dessen Anfang es gibt"?), ist es, was mißachtet wird(?).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2021)
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Wir haben ihn nirgendwo gefunden."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/10/2020)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Verlasse mich nicht auf dem Wege!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
folgendermaßen: "Obwohl Soundso, Sohn des Soundso, anwesend ist, schweigt er."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
particle
(unspecified)
PTCL
de
"(In bezug auf) den nämlichen Mann habe ich (noch) eine andere Angelegenheit, die ich gegen ihn vorbringen werde."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Alles, was ich sagen werde, wird gegen sie (die von Seth gesprochenen Worte) Bestand haben."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/05/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
de
Pharao blickte nach einem neuen Rhops-Schiff aus Zeder(nholz), das stromab (oder wörtl. "im Norden"?) fuhr.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/29/2022)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie feierten vor Amun, indem Pharao ihnen zusah, [indem das] Heer von Ägypten ihnen zuschaute (wörtl. ihre Augen füllte).
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
de
"Es gibt keinen, der seine Füße hebt und [...] den, der veranlaßt, daß er es bezeugt(?)."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).