Sentence ID IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU


de
Komm, 〈daß ich〉 dir von seinem Zug nach Charu/Syrien 〈erzähle〉,
und bezüglich (?) seines Marsches auf den Gebirgsrücken,
wobei seine Nahrung und sein Wasser auf seiner Schulter sind,
so wie die Last eines Esel,
und wobei {sie} sein Nacken eine Schwellung (oder: einen Buckel/Widerrist) gebildet hat wie die/den (von einem) Esel.

Comments
  • - mj n=k: Oben in Zl. 9.4-5 steht mj sḏd=j n=k. Es ist unklar, ob die häufiger vorkommende Konstruktion mj n=k eine reguläre Ellipse ist oder ein Fehler. Für eine andere mögliche Entstehungsgeschichte der (verkürzten) Redewendung siehe Jäger, 267-268.
    - jw pꜣy=f ꜥqw: ebenso auf oDeM 1030. In pAnastasi III und pChester Beatty V fehlt jw.
    - jw jri̯=w: könnte das Suffixpronomen auf die Nahrung und das Wasser verweisen? Dann hätte jri̯ zwei direkte Objekte, was unerwartet wäre (so scheint jedoch Winand, Morphologie verbale, Beisp. 469 zu interpretieren, denn er ergänzt keine Präposition in seiner Transkription und Übersetzung: "car ils ont fait de son cou une épine dorsale comme celle d'un âne"). In der Parallele pAnastasi III, 5.10 steht jw jri̯.y mit nḥb.t=f als Subjekt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/21/2025)