Sentence ID IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0
Comments
-
- j:šm=〈j〉: auf oDeM 1254 kann man entweder [j:šm]=j ergänzen oder j:šm ist ein Partizip. Fischer-Elfert geht von einem Partizip aus, Dorn transkribiert j:šm aber übersetzt "und ich gehe". Im nächsten Satz muß jedenfalls =j ergänzt werden in bw jri̯〈=j〉 ḥrj.
- sḏm: Fischer-Elfert übersetzt: "(ich bin der) der-geht auf-dem-Weg-dessen-der-auf-dich-hört" (aktives Partizip), aber Vittmann, Altägyptische Wegmetaphorik, 112 geht wegen des Parallelismus' mit tw=j ḥr mw n dm=k von der Übersetzung: "(ich bin einer,) der auf dem Weg des auf dich Hörens geht" aus (Infinitiv + Objekt). dm=k kann nicht mit "der, der dich nennt" übersetzt werden (das wäre dm ṯw).
Persistent ID:
IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWusUwFEJEfvhQdpBlVCpO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.