Sentence ID IBUBdyJu4Cji003TkqDfbWN76nQ
particle_nonenclitic
aber
(unspecified)
PTCL
verb
lass nicht zu!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
[Negationsverb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
12
verb_3-inf
müde sein
Inf_Neg.tm
V\inf
substantive_masc
Auftrag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Korn (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Acker bestellen
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
verb_3-lit
pflanzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
13
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
frisches Getreide
(unspecified)
N:sg
adverb
gleichermaßen
(unspecified)
ADV
Und auch versäume ebenso nicht, jeglichen Auftrag von mir zu erledigen, der sich auf die Felder bezieht - und zwar bestehend aus dem Bestellen mit Getreide für das Wachstum der frischen Getreidepflanzen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
possessiv
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyJu4Cji003TkqDfbWN76nQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJu4Cji003TkqDfbWN76nQ
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyJu4Cji003TkqDfbWN76nQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJu4Cji003TkqDfbWN76nQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJu4Cji003TkqDfbWN76nQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.