Sentence ID IBgBhXFYMJXZRUPoiadPgtWVwv4


fr
Quant à l’Osiris Nesmin qu’a mis au monde Taimenet, juste de voix, le ba du grand cadavre est celui qui repose dans Ireheb

Comments
  • Ce terme, rédigé en écriture syllabique, fait indéniablement référence à une ville comme le montre l'usage du déterminatif de la ville (O49). Elle pourrait se trouver à l'étranger mais être considérée comme égyptienne, comme le montre l'usage d'un tel déterminatif dans le cas de toponyme nubien. Le déterminatif de l'eau suggére qu'il s'agit d'un lieu à proximité d'une source d'eau, un port ou au bord d'un canal.
    Zibelius-Chen, Meroitica 25. 68-69 propose de rapprocher ce toponyme du lexème méroïtique abd signifiant "terre, province". Deux autres alternatives sont également évoquées.
    Voir également Wüthrich, SAT 19, 85-86 pour les différentes graphies.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 10/23/2018, latest revision: 10/23/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBhXFYMJXZRUPoiadPgtWVwv4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhXFYMJXZRUPoiadPgtWVwv4

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBhXFYMJXZRUPoiadPgtWVwv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhXFYMJXZRUPoiadPgtWVwv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBhXFYMJXZRUPoiadPgtWVwv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/12/2025)