Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE

fr
Formule pour empêcher que le cadavre d’un homme ne se détruise dans la nécropole,
fr
pour le sauver de celui qui mange les baou et qui enferme dans la Douat
fr
et pour empêcher que ses fautes (commises) sur la terre ne (lui) soient reprochées,
fr
de faire en sorte que ses chairs et ses os soient protégés contre les vers et contre tout dieu qui est agressif dans l’ouest,
fr
(pour) faire en sorte qu'il sorte comme il le désire et (qu'il puisse) faire tout ce qui est dans son coeur.
SAT 19, 7

SAT 19, 7 nn jnṯ.tw =f

fr
Ainsi il ne sera pas entravé !
fr
Quant à l’Osiris Nesmin qu’a mis au monde Taimenet, juste de voix, le ba du grand cadavre est celui qui repose dans Ireheb
SAT 19, 11

SAT 19, 11 ntf zꜣ n tꜣ ẖꜣ.t Ḥꜣ~yꜣ~tj

fr
Il est la protection du cadavre de Hayt,
SAT 19, 12

SAT 19, 12 pꜣ nb rmnmn

fr
le maître du mouvement,

SAT 19, 13 n.tj ḥtp.w n pꜣ 5 pḥ.ww n S~hꜣ~q~r~gꜣ~nꜣ

fr
celui qui repose dans le territoire marécageux de Seheqeqeregen.
Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 07/04/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 163" (Text ID AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)