Sentence ID IBkDGYuXbsXMckA5jJOwMUaEBW4


de
Worte zu sprechen von Re-Harachte-Atum, dem Herrn der beiden Länder und von Heliopolis, wenn (er) den Himmel durchzieht, leuchten die beiden Länder, herrlich sind die beiden Udjat-Augen, (sowie) die große Isis, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Per-Nefer, den großen Gott, der in der Barke erscheint: Nahrung, Opfergaben, Nahrung, alle guten und reinen Dinge, sowie alle guten und angenehmen Dinge (für) Osiris, den Schreiber Nes-Pauti-Taui.

Persistent ID: IBkDGYuXbsXMckA5jJOwMUaEBW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGYuXbsXMckA5jJOwMUaEBW4

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDGYuXbsXMckA5jJOwMUaEBW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGYuXbsXMckA5jJOwMUaEBW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDGYuXbsXMckA5jJOwMUaEBW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)