Sentence ID ICACRbJWWtsiVUiVmNoWQoNpKCA
D 8, 107.1
substantive_masc
geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Götterbild
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
darbringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
preposition
vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Priester
(unspecified)
N.m:sg
D 8, 107.2
substantive_masc
Wab-Priester
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
absondern
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Reiniger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pflicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
verb_3-inf
rezitieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
D 8, 107.3
verb
preisen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Majestät (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verklärungen
(unspecified)
N.m:sg
Dein Abbild gibt deine Machterweise den Götterbildern, das große Speiseopfer ist geopfert in Millionen von Millionen, Tausende an allen Dingen sind vor ihr, die Gottesdiener und die Reinigungspriester machen deine Gestalt unzugänglich, die Gottesreiniger sind bei ihren Pflichten, der oberste Vorlesepriester rezitiert [… für] deinen Ka beim Preisen deiner Majestät mit den Verklärungen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/01/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACRbJWWtsiVUiVmNoWQoNpKCA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRbJWWtsiVUiVmNoWQoNpKCA
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACRbJWWtsiVUiVmNoWQoNpKCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRbJWWtsiVUiVmNoWQoNpKCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRbJWWtsiVUiVmNoWQoNpKCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.