Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 149690
Part of
= ✓
Search results:
1–10
of
16
sentences with occurrences (incl. reading variants).
x+15,3
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
rezitieren
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
de
Vertreibung und andere Sprüche (Name eines Buches)
(unspecified)
PROPN
x+15,4
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
de
Das keinen Anfang hat (Name eines Buches)
(unspecified)
PROPN
x+15,5
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
de
Buch des Todes
(unspecified)
PROPN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
de
Buch des Lebens
(unspecified)
PROPN
x+15,6
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
artifact_name
de
Der, der groß ist im Erzitternlassen (Name eines Buches)
(unspecified)
PROPN
de
Sie rezitieren aus dem (Buch) 'Vertreibung (der Feinde) und andere Sprüche', dem (Buch) 'Das keinen Anfang hat', dem (Buch der "Seite"/Dinge) 'des Todes', (und) dem (Buch der "Seite"/Dinge) 'des Lebens', das (Buch) 'Dessen, der groß ist beim Erzitternlassen der Feinde (Sokar-Osiris)'.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
verb_3-inf
de
nehmen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
das Zittern
(unspecified)
N.m:sg
de
Du hast dich auf die Zitterpartie eingelassen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/01/2025)
29,11
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
Herr der Furcht
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der groß ist im Zittern-lassen
(unspecified)
DIVN
de
"O 'Herr der Furcht', 'groß im (die Gegner) Zitternlassen'!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/14/2025)
x+1,11
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
Herr der Furcht
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der groß ist im Zittern-lassen
(unspecified)
DIVN
de
"[Oh 'Herr der Furcht', 'groß] im (die Gegner) Zitternlassen'!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2025)
18,11
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
de
Herr der Furcht
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der groß ist im Zittern-lassen
(unspecified)
DIVN
de
"Oh der 'Herr der Furcht', 'groß im (die Gegner) Zitternlassen'!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/23/2023)
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Furchtbarkeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
das Zittern
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 24.10
verb_4-inf
de
sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
durch (etwas)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Hand
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
de
Herrin, vor der man Furcht hat, Große, vor der man zittert, zu der die Götter mit ihrer Hand sprechen,
Esna 2, Nr. 24.9
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/14/2019,
latest changes: 10/05/2022)
verb_3-inf
de
sich entfernen
(unedited)
V(infl. unedited)
2
personal_pronoun
de
du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unedited)
=2sg.m
preposition
de
(hüten) vor, (fern) von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Geburtsort
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
de
GN/Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zittern
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Entferne dich von jener Geburtsstätte des Re, die in Zittern ist!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
112,11
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
Herr der Furcht
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der groß ist im Zittern-lassen
(unspecified)
DIVN
de
"O 'Herr der Furcht', 'groß im (die Gegner) Zitternlassen'!"
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
DEM94,1 falkenköpfiger Gott mit Messer [nb.t]-sḏꜣḏꜣ {r}〈n〉rj
DEM94,1
falkenköpfiger Gott mit Messer
falkenköpfiger Gott mit Messer
epith_god
de
Herrin der Zitterns
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Der Hütter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
fr
[Dame] de la crainte. Le protecteur.
DEM94,1
DEM94,1
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/12/2023)
57,12
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
de
Herr der Furcht
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der groß ist im Zittern-lassen
(unspecified)
DIVN
de
"Oh der 'Herr der Furcht', 'groß im (die Gegner) Zitternlassen'!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.