Token ID IBUBd2NKEOW10kG5hqkeXEWi8kc
4
in senkrechten Kolumnen auf Block b
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
particle_enclitic
tatsächlich (Betonung nach unabh. Pr.)
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
adjective
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Angesicht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Herrscher
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gelobter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
der den vordersten Platz einnimmt
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Sitz; Stellung
(unspecified)
N.f:sg
5
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
I was indeed a servant excellent of (his) personal affairs,
one beloved of his lord, his praised one, one foremost of place in the house of his lord.
one beloved of his lord, his praised one, one foremost of place in the house of his lord.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2NKEOW10kG5hqkeXEWi8kc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NKEOW10kG5hqkeXEWi8kc
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2NKEOW10kG5hqkeXEWi8kc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NKEOW10kG5hqkeXEWi8kc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NKEOW10kG5hqkeXEWi8kc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.