Token ID IBUBd6lSFAOu5k0gj1RKMorT1iI
Comments
-
Ergänzungen nach Gardiner, LESt 86, 3-4. Er schlug vor, vor nsw ein n oder r zu ergänzen. Damit sah er wie alle anderen Bearbeiter hinter nsw eine Bezeichnung für Seqenenre. Einzig Goedicke, S. 15-16 wies darauf hin, dass Seqenenre bereits als wr n nʾ.t-rs.jt bezeichnet wurde, weshalb es merkwürdig wäre, ihn zudem noch als nsw zu bezeichnen, zumal dies abgesehen von der einleitenden Vorstellung der Antagonisten das einzige Mal in der Erzählung der Fall wäre. Goedickes Übersetzung "(...) sending a message (saying) 'Traitors of the King!' to Seqenenre (...)" (S. 31, vgl. auch seine Erläuterung auf S. 15-16) mutet dennoch seltsam an. Hier wurde obige Übersetzung erwogen, wobei jedoch zu überprüfen wäre, ob dies semantisch überhaupt möglich ist. Zudem ist darauf hinzuweisen, dass man bei Gardiners Ergänzung die weggefallene Präposition als Haplographie erklären könnte, bei Goedickes und der hier gegebenen nicht.
Persistent ID:
IBUBd6lSFAOu5k0gj1RKMorT1iI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lSFAOu5k0gj1RKMorT1iI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6lSFAOu5k0gj1RKMorT1iI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lSFAOu5k0gj1RKMorT1iI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lSFAOu5k0gj1RKMorT1iI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.