Token ID IBUBdyT1P2EWMkQclnuuWAaVEQ0


de
Es lebe Horus: Ka-nacht-wadj-nesyt, die Beiden Herrinnen: Chai-em-nesut-mi-Atum, der [Goldhorus]: [Semen-Maat]-chet-tawi, der König von OÄ und UÄ: Men-pechti-Re, der Sohn des Re: Ramses, [geliebt] von Amun-Re, Herr der Throne der beiden Länder und von Min, dem Sohn der Isis, der erscheint auf dem Platz des Horus der Lebenden wie sein Vater Re alltäglich.

Persistent ID: IBUBdyT1P2EWMkQclnuuWAaVEQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyT1P2EWMkQclnuuWAaVEQ0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyT1P2EWMkQclnuuWAaVEQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyT1P2EWMkQclnuuWAaVEQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyT1P2EWMkQclnuuWAaVEQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/25/2025)