Token ID IBUBdyZVFe7iz0znqKTyB6iI9o8


de
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen schönen und reinen Sachen, wovon ein Gott lebt, für den Ka des Gottessieglers von Abydos, Wenemi, den der Wab-Priester von Abydos, Idi, gezeugt hat, den der Wab-Priester von Abydos, Nechti, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Senu-anch, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat.

Persistent ID: IBUBdyZVFe7iz0znqKTyB6iI9o8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZVFe7iz0znqKTyB6iI9o8

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyZVFe7iz0znqKTyB6iI9o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZVFe7iz0znqKTyB6iI9o8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZVFe7iz0znqKTyB6iI9o8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)