معرف الرمز المميز IBkDJOgsiPPN6UHpt9Coz7ssOqI


de
Sprechen von Worten durch Osiris, dem Herren der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, Wenen-Nefer, dem Herrscher der Lebenden, dem König von Ober- und Unterägypten, dem Herscher der Götter, der vor der Gotteshalle ist, dem Großen Gott - erscheint (er) in der Barke, so leuchten die beiden Länder - herrlich ist ... Re-Harachte-Atum, dem Herren der beiden Länder und Helopolis, der vor dem großen Thron ist, dem großen Gott, der im Himmel ist, dem großen Gott, der in den beiden Ländern ist: Er gebe Opfergaben und alle guten und reinen Dinge an Osiris, den Wab-Priester des Amun.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBkDJOgsiPPN6UHpt9Coz7ssOqI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDJOgsiPPN6UHpt9Coz7ssOqI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Emilia Mammola، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkDJOgsiPPN6UHpt9Coz7ssOqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDJOgsiPPN6UHpt9Coz7ssOqI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDJOgsiPPN6UHpt9Coz7ssOqI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ مارس ٢٠٢٥)