Token ID ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc


de
Seine Stimme ist aufgeflogen zu Isis, nachdem er vom goldenen ꜣbd.w-Fisch am Ufer des reinen šdy.t-Gewässers des Re gegessen hat.

Comments
  • Siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 146 Fn. 603. Das zu erwartende m wurde durch die graphisch ähnliche Ligatur n über t wiedergegeben.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/20/2021, latest revision: 08/20/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMm0mvHznu0sdrWmyQxISeOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/12/2025)