Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM
de Sia.
de
Worte zu sprechen.
Die dritte Stunde des Tages.
de „Die die [Bas] der Götter [jubeln lässt] und Millionen erblickt“ (ist ihr Name).
de [Es] ist die Stunde des Herauskommens dieses Gottes, in der die Götter jubeln.
de Mächtig ist dieser Gott in der großen Flut, wenn Sia zu den Göttern redet.
de Sie erhebt sich für Sia.
de [Worte zu sprechen durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelvorsteher des Königs von Unterägypten], den einzigen Freund, beliebt, groß in [seinem] Amt, [vornehm in seiner Würde, Fürst] an der [Spitze] der Untertanen, Vorsteher der Priester der [Götter Oberägyptens, ... ..., ...], wahrhaft Bekannter des König, [von ihm] geliebt, [Pa]basa, [den Gerechtfertigten:]
(1) |
Pfeiler, oben Bildfeld, darunter 9 Textkolumnen |
Pfeiler, oben Bildfeld, darunter 9 Textkolumnen |
|
(2) |
Bildfeld, kniender Pabasa (rechts) mit verehrend erhobenen Händen vor falkenköpfigem Sonnengott und zweitem Gott (links) Beischriften beim Sonnengott und Pabasa zerstört |
Bildfeld, kniender Pabasa (rechts) mit verehrend erhobenen Händen vor falkenköpfigem Sonnengott und zweitem Gott (links) Beischriften beim Sonnengott und Pabasa zerstört |
|
(3) |
vor dem anthropomorphen zweiten Gott Sjꜣ |
de Sia. |
|
(4) |
Pfeiler mit 9 Textkolumnen, retrograd angeordnet, Kol. 1 steht rechts |
Pfeiler mit 9 Textkolumnen, retrograd angeordnet, Kol. 1 steht rechts |
|
(5) |
de
Worte zu sprechen. |
||
(6) |
de „Die die [Bas] der Götter [jubeln lässt] und Millionen erblickt“ (ist ihr Name). |
||
(7) |
de [Es] ist die Stunde des Herauskommens dieses Gottes, in der die Götter jubeln. |
||
(8) |
de Mächtig ist dieser Gott in der großen Flut, wenn Sia zu den Göttern redet. |
||
(9) |
de Sie erhebt sich für Sia. |
||
(10) |
Einleitung des Hymnus [ḏd] [mdw] [jn] [rpꜥ] [ḥꜣ.tj-ꜥ] [ḫtm.w-bj.tj] s⸢mr⸣-[wꜥ].t(j) n(.j)-mrw.t wr ⸢m⸣ ⸢jꜣw.t⸣ 3 [=f] ⸢ꜥꜣ⸣ [m] [sꜥḥ] [=f] [sr] ⸢m⸣-[ḥꜣ.t] ⸢rḫ.yt⸣.PL jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-n(.w)-[nṯr.w-Tꜣ-šmꜥw] ca. 10Q rḫ-nsw-mꜣꜥ mri̯ ⸢=f⸣ [Pꜣ]~⸢bꜣ⸣~[sꜣ] [mꜣꜥ-ḫrw] |
de [Worte zu sprechen durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelvorsteher des Königs von Unterägypten], den einzigen Freund, beliebt, groß in [seinem] Amt, [vornehm in seiner Würde, Fürst] an der [Spitze] der Untertanen, Vorsteher der Priester der [Götter Oberägyptens, ... ..., ...], wahrhaft Bekannter des König, [von ihm] geliebt, [Pa]basa, [den Gerechtfertigten:] |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "3. Tagesstunde" (Text ID 2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).