Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 6DKYGIG7QVH5LFQ4CPPPPYUWUM
de [Ein Opfer, das der König, Os]iris, der Herr von Busiris, und Horus, der Herr von Buhen, geben.
de Sie mögen ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, [Rindern und Geflügel für den Ka des königlichen Schreibers (?)] Sebekemheb, Sohn des [...], wobei er sagt:
de Ich bin der Erste [seiner] Familie.
de [... ...] seine/er [...] Ruderer(?) des Schiffes(?) [... ... ...]
de Das was ich getan habe, habe ich für die Götter gemacht.
de [... ... ...] in drei Monaten [... ... ...]
de Seine Frau Ra; seine Tochter Tu; [...]ytech; sein Sohn Horerhat.
(1) |
de [Ein Opfer, das der König, Os]iris, der Herr von Busiris, und Horus, der Herr von Buhen, geben. |
||
(2) |
de Sie mögen ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, [Rindern und Geflügel für den Ka des königlichen Schreibers (?)] Sebekemheb, Sohn des [...], wobei er sagt: |
||
(3) |
de Ich bin der Erste [seiner] Familie. |
||
(4) |
de [... ...] seine/er [...] Ruderer(?) des Schiffes(?) [... ... ...] |
||
(5) |
de Das was ich getan habe, habe ich für die Götter gemacht. |
||
(6) |
de [... ... ...] in drei Monaten [... ... ...] |
||
(7) |
de Seine Frau Ra; seine Tochter Tu; [...]ytech; sein Sohn Horerhat. |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentences of text "Stele des Sobekemheb (Oxford 1893/176)" (Text ID 6DKYGIG7QVH5LFQ4CPPPPYUWUM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6DKYGIG7QVH5LFQ4CPPPPYUWUM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6DKYGIG7QVH5LFQ4CPPPPYUWUM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).